pages/acl.cool/site/writings/suaqsuese.dj
2025-10-29 15:45:58 -04:00

32 lines
No EOL
1.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Ké Suaqsuese po ké\
# Jiao Abarahamchuaq
Here's the Lord's Prayer, translated into the constructed language [Toaq](https://toaq.net).
{.toaq-latin}
> Hóı ké naqpao ı̂me, jü nıe hóa súoga, jıaobo ké chua sûq ba.\
> Ké tı̣cue sûq bï, sha ti hóq nı́ ba.\
> Ké tı̣aojai sûq bï, juna hóq tı̂ gája nạ́sıu hao hóq tî súoga ba.\
> Do súq íme ké nam po tú chaq ba.\
> Ruao súq ı́me nạ́sıu ruao ı́me ꝡé sạcheom cû íme hóa ba.\
> Caq súq íme cá ꝡá aojaı ı́me báq huı búru ꝡá gıcıa bebọcheom ı́me ba.
Here it is translated more-or-less directly into English.
> The father of us (who is in heaven), may your name be hallowed.\
> That over which you rule, may it arrive at this place.\
> That which you will to be, may that be on Earth, such being similar to how that is in heaven.\
> Each day, may you give to us the bread of that day.\
> May you forgive us, such being similar to how we forgive those who commit evil acts against us.\
> May you direct us not such that we want what is bad, but such that we are free from association with evil acts.
And in source English, in case you need it.
> Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name.\
> Thy kingdom come,\
> thy will be done, on earth, as it is in heaven.\
> Give us this day our daily bread\
> and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us;\
> and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
I'll likely update this page as I come up with better translations.